En el cielo no hay alcohol

Ni en el infierno hielos!!

Speaking spanish…

Publicado por ERU en Agosto 20, 2007

Viendo vídeos sobre FRIENDS en Youtube me ha picado la curiosidad sobre el tema de cuando en las series americanas sus protagonistas nos deleitan con alguna frase en español. Después de horas youtubeando os traigo una buena remesa de actores yankis soltando perlas en spanish

De momento he encontrado estos, si me voy acordando de más podré hacer una 2ª entrega. También me podéis dar ideas malditos!.

(Lo único que se puede considerar un gran spoiler es lo de Prison Break, que corresponde al capítulo 21 de la 2ª temporada. El resto es visible para todos los públicos :D ) Bueno, allá voy:

En Prison Break, el bueno de Scofield hace una de las suyas para descubrir las pistolas que llevan unos tíos chungos, después habla con un pizpireto niño panameño:

En Scrubs, JD está jodido (qué cacofónico me ha quedado) porque Elliot tiene un nuevo esclavo sexual y le usan para algunos jueguecitos… (yo sólo le entiendo “pantalones”, que alguien me ayude a descifrar más palabras!!!):

En Padre de Familia hay varios momento de “Speaking spanish”; uno de ellos es el resultado de que Stewie viera Sábado Gigante:

Y ahora es Brian el que se convierte en hispano-parlante:

Y como esta entrada parte de FRIENDS qué mejor que acabar con dos de sus personajes. Rachel aprendió algo de español que le enseñó una niñera de su infancia, sin embargo no sabe lo que significa y se lo comenta a su madre como una anécdota sin importancia…

Y Joey, en la serie que tuvo para él solito se va un fin de semana a Tijuana con sus amigos. Como quiere ligar con alguna mejicana se informa de como se dice “How you doin’?”(¿Como va eso?) en español. Sin embargo se lo pregunta a una chica que está enamorada de él y que no tiene mucho interés en que ligue…

PD: sin duda me quedo con el “Holaaaa, yo tengo herpes!”  xD

25 comentarios a “Speaking spanish…”

  1. nanoysutrompa Dijo:

    xDD

    Muy bueno la entrada. Muy instructiva ;)

  2. ERU Dijo:

    jajajajja instructiva Nano??? A ver si vas a ir ahora por ahí diciendo “Yo tengo herpes” o “tu madre es loca”…

  3. Noemí Dijo:

    I love Michael Scofield, pero el pobre parece un poco ortopédico hablando español, jijijij…

  4. tremendamente returns Dijo:

    y lo que mola ver a Rachel hablando español que???
    Club de fans de Stewie ya! Edu, para cuando un especial con sus mejores momentos?
    Dejo la idea flotando..

  5. nuvol Dijo:

    :(:(:( :( no puedo oirlo!
    he “perdido”el sonido!!!

    (espero “encontrarlo” pronto! que quiero escuchar este post!!!)

  6. MiLi Dijo:

    Ya he vuelto! Ya he vuelto! Y me recibes con un video de Michael Scofield? :D :D Tiene razón Noemí, le veo como..con poca expresión..aunque, bueno, pobre, igual se lo perdono, eeh!

  7. ERU Dijo:

    Mili y Noemí el amor os impide fijaros en que Michael Scofield es ortopédico todo el rato. Sin ir más lejos fijaos en el repertorio de miradas que tiene, usease 2: dormido y despierto.

    Nuvol tú tranquila que el post no lo voy a retirar, estará siempre a tus disposición esperando a que recuperes el audio. Ah, y pretendo hacer una 2ª parte!!!

    Tremendamente… podrías ayudarme con el especial de Stewie, así te inicias en esto de los blogs y tienes preparación para cuando te regale uno :)

  8. MiLi Dijo:

    Justo ayer vi ese capítulo en la Fox (sáltandome los otros 20 de la 2ª temporada..) y cierto..en un ranking de expresión, del 0 al 10, este chico tiene -3, pero…es divinamente inexpresivo! ;)

  9. Azrael Dijo:

    joey es lo mas de lo mas de lo mas!!!

  10. seralla Dijo:

    Que risas!
    Claro que, como para reirme estoy yo… con mi pronunciación de inglés “a la gallega” xDD

  11. ERU Dijo:

    “Divinamente inexpresivo”, pero si es que encima es un tirillas!!! de verdad que no sé que le veis!! Si me dijeras que te mola el hermano de Scofield pues lo entendería, a pesar de tener más cuello que Schumacher y Alonso juntos…

  12. MiLi Dijo:

    Tirillas? ezo que é? “de verdad no sé qué le véis” es una frase muy típica de un chico, respecto a otro…jeje :P El hermano? Qué dices! Si yo soy la mar de pequeñita…a mí me puede llevar de llavero Linc…

  13. ERU Dijo:

    Lo cierto es que algo envidiosillo sí que estoy, pero es que son tantas las tías a mi alrededor que dicen que está tremendo que cansa ya…

    Y las tias tambien usais lo de “no sé que le ves a esa, solo tiene tetas y culo”, pues eso mismo coñe. :P

  14. MiLi Dijo:

    “sólo”…jajaj, más que suficiente, no? :P Valee…ya no decimos nada más….

  15. Español made in USA « No te digo ná y te lo digo tó Dijo:

    [...] 30th, 2007 Aqui os dejo una recopilacion vista en un blog muy chulo que he encontrado, con videos de actores americanos hablando en español, [...]

  16. nuvol Dijo:

    X fin! vuelvo a tener sonido XDDDD
    tu madre es loca! muy divertido!!
    Saludos!

  17. Marta Dijo:

    :D Está bien :D pero yo encontré mucho más sorprendente hasta qué punto los angloparlantes afirman hablar algo de español basandose en pelis y series :D

    Cuando emigré de forma temporal a UK me encontré con que todo el mundo me decía “no problemo” (Terminator), lo cual yo consideraba tremedamente “disgasting” (revulsivo e indignante), pero mi curiosidad nació el día que dicha experiencia se unió al ataque de risa que me dió cuando Conor me dijo que sabía hablar español y me suelta todo feliz “donde está la zapatería?” (Pulp Fiction)…

    Claro que luego saqué provecho de esa peculiaridad anglosajona cuando me contrataron como profe sustituta por agencia (uno de los peores trabajos que te puedas imaginar es ser sustituta de profe por un día! Menudo cachondeo que se traen los alumnos a tu costa… conste que no lo critico!) y en cuanto se enteraban que era española (es decir, en cuanto abría mi boca y mi hermoso acento salía a la luz) comenzabas a oir gritar “PUTA” a lo lejos y yo que me hacía al loca… y entonces siempre había uno que iba de bueno y decía “pero no haces nada?” y yo decía “por qué? qué hay de malo en lo qué dicen?” y el chaval contestaba “pero te están insultando!” y yo contestaba “no, no lo están pronunciando bien, el insulto lleva una “n”, es punta, no puta, lo que quieren decir” y de esta forma en la siguiente clase que tenía, la voz ya se corrió y lo que llegaba a mis oídos era un insignificante y nada molesto “PUNTA” … y cómo me reía !!!! y no veais las caras de los profes de español!! :D :D

  18. seralla Dijo:

    Marta: Joder cuñada!! tú si que sabes!!!! que miedo me das de profesora… casi prefiero que estés en un laboratorio… claro que cualqueir día “plantas” alumnos (con la cabecita para fuera, que enterrarlos vivos está feo, sólo plantarlos para que estén quietecitos, dándoles agüita para que no se deshidraten y aprovechando sus heces para fertilizar)en la tierra para ver cúan fértiles son así!!!!

  19. Marta Dijo:

    A ver quién adivina a que me dedico ahora??? :D :D

  20. seralla Dijo:

    Marta: a darme sobrinos no, desde luego, deja de escribir a estas horas y pasa a practicar xDDDD

  21. Marta Dijo:

    No puedo… estoy esperando que alguien me deje una guía del viajero en italiano / alemán / francés

  22. ERU Dijo:

    Seralla lo de traerte a familiares es parte de tu plan de invasión de mi blog??? :P

    Marta, bienvenida seas!!!

  23. seralla Dijo:

    ERU: noooo, si ella viene solita!!! es que la mandé a “hacer las américas” (más bien “las europas” ;) para ver si me libraba de ella, pero ya ves, a miles de km de distancia y me persigue por el mundo bloguero, psss… cuñadas!! :P
    (pero a que es simpática, eh??! si es que me tiene enamoradita)

  24. Marta Dijo:

    Ehrr… eso te pasa por permitir que Seralla ponga un link desde su blog al tuyo!! Ahora a apandar con la familia!!

  25. ERU Dijo:

    Pues nada, seguid trayendo familiares y organizamos la cena de Nochebuena en el blog…

Escribe un comentario

XHTML: Puedes usar estas etiquetas: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>